Diversos servicios de detección precoz se incorporan periódicamente al programa.
وانضمت إلى البرنامج وحدات مختلفة للفحص بصفة منتظمة.
Muchas mujeres de Vanuatu están en riesgo de estas dos enfermedades, pero no se ha promovido un control periódico como medio de lograr la detección precoz y la prevención, y a menudo queda librado a las propias mujeres que se efectúen esas pruebas y controles.
وثمة نساء كثيرات في فانواتو معرضات لهذين المرضين، ولكن الفحصالمنتظم ليس موطن ترويج بوصفه وسيلة لكفالة الاكتشاف المبكر والمنع. وفي معظم الأحيان يترك الأمر للنساء أنفسهن كيما يحصلن على هذه الاختبارات وتلك الفحوصات.
Nuestros ejércitos practican una política de concienciación, de análisis de detección y de control sistemático de todo su personal.
وتمارس قواتنا سياسة خاصة لزيادة الوعي والفحص والتمحيص والمراقبة المنتظمة لكل الأفراد التابعين لها.
En 2000, el Gobierno provincial sostuvo una campaña pública para dar a conocer mejor la importancia de que las mujeres se sometan a reconocimientos periódicos para prevenir el cáncer cervical.
في عام 2000، دعمت حكومة المقاطعة حملة تسويق اجتماعي لزيادة وعي المرأة بأهمية إجراء فحص طبي بصورة منتظمة لمنع الإصابة بسرطان عنق الرحم.
a) Mantener la condición física de las instalaciones de la Sede mediante un programa sistemático de mantenimiento y de pruebas, complementado con un análisis de evaluación de riesgos para hacer frente con antelación a los defectos graves de los sistemas y la infraestructura.
(أ) الحفاظ على الحالة المادية لأماكن العمل بالمقر من خلال برنامج منتظم للصيانة والفحص، يعززه تحليل لتقييم المخاطر بهدف المعالجة الاستباقية لأوجه النقص الهامة في النظام والهياكل الأساسية.
El Sr. Smith (Estados Unidos de América) dice que, a su juicio, la regla enunciada en la recomendación 199 no hace extensiva la prelación absoluta del financiador de adquisiciones a los créditos por cobrar porque los prestamistas que aceptan créditos por cobrar son renuentes a verificar regularmente el registro para averiguar si los créditos por cobrar que respaldan sus préstamos nacen de existencias sobre las cuales existe una prelación absoluta.
السيد سميث (الولايات المتحدة الأمريكية) قال إنه يرى أن القاعدة الواردة في التوصية 199 لا تجعل الأولوية الفائقة التي يتمتع بها الممول باحتياز المخزونات تشمل المستحقات، لأن الذين يقدمون العروض في مقابل المستحقات يتضايقون من فحص السجل بصورة منتظمة لكي يتبينوا ما إذا كانت المستحقات التي يقدمون القروض في مقابلها قد نشأت عن مخزونات تتمتع بأولوية فائقة.
Habida cuenta de que las pruebas constituyen una parte habitual de la atención prenatal, es más probable que el estado serológico con respecto al VIH de una mujer se divulgue en un hospital o dispensario donde a menudo se viola el principio de confidencialidad, en particular por lo que respecta al VIH.
ولأن الفحص هو جزء منتظم من الرعاية المقدمة قبل الولادة، فإن وضع المرأة من حيث الإصابة بهذا الفيروس يُحتمل الكشف عنه في المستشفى أو المستوصف الذي كثيراً ما يُنتهك فيه مبدأ السرية، ولا سيما عندما يتعلق الأمر بفيروس نقص المناعة البشرية.